Это устройство может работать быстрее, но не хочет (с)
(14:37:43) Альвин: Уже одетый и умытый спустился вниз, осмотрел мастерскую и, забрав с верстака книгу, пристроился с ней недалеко от двери.
читать дальше(14:40:29) Алегретто: Парень появился в мастерских, когда перевалило за обед. Аккуратно причесанный, в теплом свитере с каким-то незамысловатым орнаментом, черных штанах, ботинка на меху. Через плечо висела сумка, в другой руке - картонная коробка. Последнюю он как раз сейчас закрывали вновь завязывал шпагатом, ибо при в ходе в замок его обыскивали «Здравствуйте, господин Альвин» вежливо поздоровался, приметив давешнего техномага.
(14:47:24) Альвин: Здраствуй, Альтто... Я надеюсь охранники ничего не испортили и были вежливы? *встал и подхватил сумку и куртку* Ну что же... пойдем? *направился в сторону двери*
(14:52:09) Алегретто: Парень шмыгнул носом, взял коробку в руки и кивнул «Им бы только придраться. Да в чужом барахле покопаться… извращенцы!» озорно улыбнулся. Собственно да, развернулся и направился на выход.
-------ПДК------
(14:59:11) Альтто: И так, добрались они до не большой площадки между тремя большими камнями, тут не дул ветер, земля была промерзшей, но не голый камень, несколько небольших островков пожухлой травы, в центре поляны кострище, и лавки из досок положенных на камни. «Тут я обычно… оживляю» придя, судя Алегретто стал серьезным.
(15:07:29) Альвин: Подошел к одной из лавок, положил на нее жмотник и стал рядом. *Может нужна какаято помощь? Или достаточно будет просто не мешать?* Выражение лица тоже серьезное, но в глазах искорки любопытства
(15:12:46) Альтто: Открыл коробку и вынул куклу – детская игрушка, тело из банки, голова от керамической статуэтки, ноги и руки, как у ЭТО тонкие и с крючками на концах, так же у куклы имелись крылья, стальные складывающиеся на манер веера. Были тут и тонкие веревочки, кусочки проволоки, и выпирающие ненужных местах шестеренки – в целом создавалось впечатление, что это марионетка. «Вы моги бы развести костер и это, посмотреть, что бы никто случайно не узнал, где мы…» попытался объяснить Альвину, что бы проследил за магическим шумом.
(15:20:04) Альвин: Хм... *с сомнением осмотрел площадку* Както тут немного проблемно с деревом... разве что порубить одну из лавочек... Но это будет не очень правильно. Может соберем хвороста а я одновременно и посмотрю чтобы нам никто не помешал. * Еще раз осмотрел полянку* насколько времени нам понадобится огонь?
(15:28:22) Альтто: Улыбнулся, на лавочку рядом с куклой легли, обычные такие карманные часы – механические, правда, они не шли. Встал и взъерошил волосы на затылке «Ну, думаю на час-два, что бы не замерзнуть» потом смотрелся «Я и забыл, что спалил последние дрова в прошлый раз» кивнул и предложил разделиться. Сам пошел к краю поляне, по пути собирая все палочки, которые могли гореть, пук травы сухой.
(15:34:02) Альвин: Кивнув направился по тропинке обратно оглядывая землу в поисках сухих веток и прислушиваясь как ушами так и внутренним чутьем. На чутье впрочем не особо надеялся так как изза различий магии острова и родного мира многие из способностей не работали или работали малоэффективно. отойдя так метров на пятдесят, стал и прислушался, оглядывая окресности.
(15:36:30) ДМ: Альвин проверяет свой интеллект, сложность 20 - УДАЧНО!
(15:42:15) Альтто: Альтто собрал небольшую охапку хвороста и возвращался к поляне, насвистывая что-то веселое. Что касается Альвина, то ничего сверхъестественного он не почуял и не увидел – токи магии, как и везде в Чарвуде, текли мерно и плавно. Целенонаправленных заклинаний на эту местность не было, никто не следил и прощупывал поляну. Когда дану развернулся к поляне лицом, его кожу словно весенний теплый ветерок тронул, поляну окружало еле заметное (даже на магическом уровне) мерцание, а рядом с камнями возвышались сломленные колоны с барельефами изображающими каких-то божеств, странные машины и так далее. Но как только Альвин сморгнул видение исчезло.
(15:47:15) Альвин: постоял некоторое время, сморгнул несколько раз и, прихватив еще несколько веток в охапку, двинулся назад пробормотав*чтото в этом месте не так... не знаю что но не так как должно быть...Постараюсь быть осторожнее...*
(15:52:09) Альтто: Альтто свалил ветки в кострище. Сам присел на скамейку и занялся подготовкой к ритуалу. Покосился на Альвина и не уверенно начал «Я обычно оживляю игрушки, перенося душу какого-нибуть сломленного механизма. Для куклы я хочу использовать вот эти часы…*показал на хронометр*… Она сможет будить меня по утрам и вечерам, напоминать, когда мне надо поесть, лечь спать, так же сможет выполнять простенькие задания. Я хочу ее научить переворачивать листы книги, когда буду читать или что-то списывать, а еще повторять за мной рисунки… к-копировать их» последнее произнес тихо, размышляя правильно ли произносит слово.
(16:00:55) Альвин: Свалил свои ветки рядом с кострищем, и занялся подготовкой костра, внимательно слушая мальчика *Насчет будить по утрам это конечно реально, впрочем как и переворачивание листов... А вот насчет копирования рисунков... Души хронометра может на это и не хватить... Впрочем все это зависит от того насколько удачно все получится... слишком много неизвестных... *сложив костер, запихнул вниз несколько пучков травы, взял из сумк спички и начал разводить костер.
(16:07:11) Альтто: Покивал, ну что взять детский максимализм. «Вы-вы правы» протянул мальчик. «Вот, теперь я беру куклу и хронометр, иду вон к тому камню…» указал на противоположный край поляны, там стол камень со срезанной, почти чисто, верхушкой. На поверхности импровизированного алтаря были сделаны какие-то насечки, неуверенной детской рукой выведены направляющие, вектора. «Я вот суда ложу часы и куклу…» замялся «Дядя… ой, господин Альвин… *поклонился*… вы бы не могли посмотреть мои рисунки, я их правильно нарисовал?» мальчик конечно не в курсе как это происходит у настоящих техномагов.
(16:18:00) Ястреб: Джирики покидает игру.
(16:18:19) Альвин: Когда огонь загорелся кинул спички обратно в шмотник, взял оттуда массивную книгу и резак *Сейчас посмотрим... * изредка сверяясь с книгой, внимательно осмотрел схему... заинтересовавшись частью схемы некоторое время рассматривал ее потом поднял голову и осмотрел поляну *ага... север там... если линии проходят так то некоторые направляющие должны быть чуть длинее и шире чтоб не вызвать нестабильности...* резцом самую малость исправил схему потом снова сверился с странным фолиантом в металлической обложке*я думаю так...* отошел от камня давая возможность Альтто продолжить приготовления.
(16:18:54) Ястреб: К нам приходит Джирики.
(16:28:27) Альтто: Все время пока Альвин сверялся с книгой, паренек, закусив губу, ждал ответа - он явно нервничал, а когда были сделаны исправления, чуть не заплакал – ему было так стыдно. «Да-да…» быстрее, что не видел его состояния, мальчонка продолжил ритуалу. «Вот,… а теперь, сосредоточусь, представлю себе, как может выглядеть душа-хронометр, пытаюсь воззвать к ней и предложить переселиться в куклу» голос парня дрожал, он, словно на экзамене был и уже умудрился его завалить, не приступив к основным действам. «Вот…» выдохнул, хлопнул в ладоши, растер и направил на часы и куклу. «Духи машин, услышьте мою молитву. Я Алегретто Кройц, взываю к вам…» а дальше пошли фразы, которые в целом можно было охарактеризовать как детские и наивные. Парнишка представлялся себе великим магом, поваливающим шестеренками, механизмами, духи в его молитве были слабыми, беззащитными и он должен был их защищать и оберегать, а за это они должны ему служить.
(16:36:49) Альвин: Внимательно, молча, с легкой улыбкой на лице слушал воззвание парня... вспоминая что и сам был таким в первые годы учебы... Почти такимже и остался, закончив основной курс и выбирая специализацию. Духи машин не ведают ни зла ни добра а слова важны меньше чем намерения. Но не смотря на столь светлые мысли он старался быть готовым к случайностям и неожиданностям.
(16:37:15) ДМ: Альвин проверяет свой интеллект, сложность 10 - НЕУДАЧНО!
(16:48:05) Альтто: И неожиданность произошла, вспыхнули бледно-зелеными колонны с барельефами, небо накрыл купол с изображением звезд и вычерченных по ним созвездий. Сложилось впечатление, что на этом месте, когда существовал небольшой храм, скорее даже часовня, и из глубинных веков, она вновь начала появляться в Чарвуде. Алегретто по-прежнему сидел стоял перед алтарем и как заведенный повторял молитву, слова складывались в монотонное гудения, парень ушел в транс и не замечал ничего и никого во круг. Между тем барельефы на колоннах ожили, изображения богов на них задвигались, возопил – причем далеко не так беззвучно – Альвин услышал их стенания, мольбы о возмездие и покарания. Затем образы сменились, место богов заняли люди, с шестеренками в руках, гаечными ключами, посохами. Эти уже наоборот радовались и ликовали, звездное небо на куполе изменилось, его исчертили пунктирные линии, у планет появились названия, и столбики цифр… вся какофония звук набирала высоту, сплеталась в адский хор. Альтто этого не замечал, его голос вплетался в общий хор, растворялся в нем.
(16:55:14) Альвин: В полу шоковом состоянии оглянулся и попытался двинуться к Альтто *Надо заставить его замолчать... видимо предыдущие попытки расшатали ткань реальности... Неизвестно что принесет силда вызваная им в мир... *согнувшись медленно, с усилием двинулся в сторону алтаря* Зря я схему усилил... видимо пропустил какуюто неточность... что же делать? пацана спасать надо... надо заставить его замолчать!*
(17:00:31) ДМ: Альвин проверяет свой интеллект, сложность 12 - УДАЧНО!
(17:05:53) Альтто: Альвину удалось сдвинуться, более того, он преодолел расстояние до мальчонки. Хронометр словно разорвало изнутри. Перед Алегретто в причудливом хороводе вращались шестеренки, пружинки, помятый циферблат, искорки камней, корпус. Рядом плавал кукла, медленно, очень медленно вихрь из частей часов и тельце сближались,… Ритуал вышел на финальную стадию. Все зависит от Альвина.
(17:11:55) Альвин: Преодолевая ставшую уже физической боль, подошел сзади, одной рукой обхватил пацана а другой попытался закрыть ему рот и крикнул на ухо стараясь перебить шум *МОЛЧААТЬ!!!*
(17:12:58) ДМ: Альвин проверяет свою силу, сложность 10 - НЕУДАЧНО!
(17:19:25) Альтто: Не то что бы Альвин не смог достать Альтто, просто сил не хватило его обнять и заткнуть. Мальчонка словно из камня сделан, губы двигаются под ладонью дану. Вихрь столкнулся с куклой, шестеренки из часов рассыпались ржавчиной, кукла вздрогнула и задвигала ручками и ножками. Колонный начали бледнеть, шум стал тише, стал слышен голос Алегретто, но время сделало финт и его слова оборвал выкрик Альвина. Парень осекся, кукла упала на алтарь, подняв облачко ржавчины, пару раз дернулась, и металлические части ее конструкции тоже стала покрывать ржавчина «Что-что такое?» тихим хриплым голосом осведомился Альтто.
(17:31:11) Альвин: Сидит рядом бледный, глаза пустые *нет... уже ничего...мы просто чуть не превратились в две холодеющие тушки* посмотрел на быстро ржавеющую куклу *отдаленность от людей ведь не единственная причина по которой ты выбрал это место?* строго и внимательно посмотрел на мальчика *я думаю не стоит в ближайшее время пытаться повторить что либо подобное в этом месте... к томуже есть некоторые тонкости в энергетическом обеспечении магии... с таким мог столкнуться любой... а теперь роскажи как ты нашел это место...* поднялся с земли и потянул парню руку, на щеки вернулся румянец и едва заметная улыбка оттеняла холод в глазах.
(17:38:28) Альтто: Паренек протянул ему руку, встал и стал отряхиваться, брови свел к переносице. Вид такой… задумчивый. Тоже постепенно живал, губы не такие синие, в голубых глазах появились искорки, присущие детям его возраста. Кивнул и уставился на алтарь и куклу. «Я… ну, я… это, у Леди Калиммы в библиотеке была книга. Там была история острова, вот и там было сказано, что когда остров поднимали с Фаеруна. То таких часовен было несколько на Острове, они обеспечивали контроль за ядром. Вот, я и подумал, что в таком месте будет лучше и… безопаснее колдовать. Ведь тут остались отголоски тех времен, ритуалов которые тут проводились… да?» неуверенно, словно у Альвина подтверждения слов спрашивал.
(17:49:01) Альвин: А на самом деле в таких местах колдовать легче но опаснее... Хм... надо будет и мне более внимательно изучить историю острова. Видимо На это место не была поставлена защита, а может просто исчезла со временем... Независимо от этого, как я и говорил прийдется некоторое время воздержаться от проведения ритуалов в этом месте... Впрочем костер уже почти совсем потух. Пойдем, ты, наверное сильно устал... пойдем... *а сам думает "надо будет снова вернуться сюда и провести несколько экспериментов... а потом чтото сделать... чтото что обезопасит экспериментаторов надолго... или сделать так чтобы никто посторонний не смог добраться сюда"*
(17:54:05) Альвин: «А еще я голодный» признался паренек. Кукла так и осталась лежать на алтаре. Паренек собрал вещи и подошел к Альвину, взял за руку и потянул на выход. «Дядя Альвин…*забывшись,*… а дух-хоронометра, он просто исчез или вернулся в детали?» интонация ну совсем детская, словно спрашивали, куда уходит душа умершего котенка.
(17:54:28) нрпг: Альтто: упс...
(18:00:26) Альвин: Он просто ушел... вернулся к истокам... туда откуда приходят духи машин когда сами машины появляются... Некоторые, особенно сильные техномаги могут вызывать души машин прям оттуда... ну раз голодный то можно пойти в таверну, взять пирожков и молока... *голос уставший и немного задумчивый, стараясь не задерживать паренька и немного отвлечь егонаправился по тропинке вниз*
------Таврена-----
(18:06:21) : Альвин Зашел в таверну, кинул по привычке монетку в кружку, и, подождав мальчика, направился к столику под лестницей.
(18:09:01) Альтто: Держа Альвина за руку вошел с ним в таверну, выпустил руку и встал у двери. Денег у него нет и к тому же, он боялся здорового Мигеля. Когда Альвин прошел к столику под столом, пробежал через зал и юркнул на стул. «Дядя Альвин, а вы сильным маг? А вы делали какие-нибудь вещи? А вот какими инструментами вы пользуетесь? А дадите посмотреть?» собственно оттаяв, паренек засыпал дану вопросами.
(18:12:35) Альвин: Еще нет, да, разными, нет не дам, а если дам то не сейчас... вродебы ничего не пропустил... *взяв меню, смотрит есть ли в сегодняшнем меню пирожки и молоко.
(18:13:53) Альвин: Мучача> Мигель! Молока и пирожков нам!
(18:13:53) Мучача: приходит, под его сапогами хрустнул панцирь таракана. Альвин, Si , сеньор, ...самолично отправляется на кухню и приносит Молоко и Пирожки c яблоками
(18:14:50) Альвин: Мучача> две порции!
(18:14:50) Мучача: растягивает губы в напряженной улыбке... Альвин, *фыркает* , сеньор, ...уходит на кухню и приносит Молоко и Пирожки c яблоками
(18:17:01) Альвин: подвинул стакан и блюдо с пирожками Альтто и сам взял стакан и отпил глоток. *еще вопросы или пожелания?* на лице улыбка, настроение уже хорошее.
(18:18:43) Альтто: «а вы обещали помочь с инструментами…» напомнил мальчонка, снимая с поверхности молока пенку, он ее терпеть, не мог. Пироги взял в обе руки и стал откусывать с каждого. «А фот, тятя Афин… *прожевал, запил молоком*… У вас книга, вот… ну, с которой вы рисунок проверяли. Посмотреть дадите?» и вид такой ребенка умоляющего о чем-то… ну, обычно от такого взгляд сердце екает и хочется все что угодно для него сделать (кстати, дети этим специально пользуются).
(18:27:17) Альвин: Ну раз обещал помочь с инструментами значит помогу... а книгу посмотреть... может и дам... но не сегодня, тем более там многое написано совсем не привычным "всеобщим" *откусил кусок пирога, прожевал* тем более я считаю что на сегодня нам приключений хватит... *(ну инстинкт самосахранения видимо пересилил инстинкт заботы о потомстве) откинулся на спинку кресла и снова глотнул молока* заходи как нибуть на днях, подберем тебе инструменты...
(18:32:10) Альтто: Время действительно пролетело не заметно, а Алегретто все же у Кристофа на побегушках и работу за него ни кто делать не будет. Так что, поблагодарив за обещание инструментов, пообщел, что обязательно заглянет в будни. Сложил пирожки в сумку, допил молоко и поклонился «Господин Альвин, спасибо вам за уроки, подсказки и помощь»
(18:32:39) Джирики: увеличивает опыт Альвин за игру и возню с детем)
(18:33:53) Альвин: посмотрел вслед и задумчиво допил молоко
читать дальше(14:40:29) Алегретто: Парень появился в мастерских, когда перевалило за обед. Аккуратно причесанный, в теплом свитере с каким-то незамысловатым орнаментом, черных штанах, ботинка на меху. Через плечо висела сумка, в другой руке - картонная коробка. Последнюю он как раз сейчас закрывали вновь завязывал шпагатом, ибо при в ходе в замок его обыскивали «Здравствуйте, господин Альвин» вежливо поздоровался, приметив давешнего техномага.
(14:47:24) Альвин: Здраствуй, Альтто... Я надеюсь охранники ничего не испортили и были вежливы? *встал и подхватил сумку и куртку* Ну что же... пойдем? *направился в сторону двери*
(14:52:09) Алегретто: Парень шмыгнул носом, взял коробку в руки и кивнул «Им бы только придраться. Да в чужом барахле покопаться… извращенцы!» озорно улыбнулся. Собственно да, развернулся и направился на выход.
-------ПДК------
(14:59:11) Альтто: И так, добрались они до не большой площадки между тремя большими камнями, тут не дул ветер, земля была промерзшей, но не голый камень, несколько небольших островков пожухлой травы, в центре поляны кострище, и лавки из досок положенных на камни. «Тут я обычно… оживляю» придя, судя Алегретто стал серьезным.
(15:07:29) Альвин: Подошел к одной из лавок, положил на нее жмотник и стал рядом. *Может нужна какаято помощь? Или достаточно будет просто не мешать?* Выражение лица тоже серьезное, но в глазах искорки любопытства
(15:12:46) Альтто: Открыл коробку и вынул куклу – детская игрушка, тело из банки, голова от керамической статуэтки, ноги и руки, как у ЭТО тонкие и с крючками на концах, так же у куклы имелись крылья, стальные складывающиеся на манер веера. Были тут и тонкие веревочки, кусочки проволоки, и выпирающие ненужных местах шестеренки – в целом создавалось впечатление, что это марионетка. «Вы моги бы развести костер и это, посмотреть, что бы никто случайно не узнал, где мы…» попытался объяснить Альвину, что бы проследил за магическим шумом.
(15:20:04) Альвин: Хм... *с сомнением осмотрел площадку* Както тут немного проблемно с деревом... разве что порубить одну из лавочек... Но это будет не очень правильно. Может соберем хвороста а я одновременно и посмотрю чтобы нам никто не помешал. * Еще раз осмотрел полянку* насколько времени нам понадобится огонь?
(15:28:22) Альтто: Улыбнулся, на лавочку рядом с куклой легли, обычные такие карманные часы – механические, правда, они не шли. Встал и взъерошил волосы на затылке «Ну, думаю на час-два, что бы не замерзнуть» потом смотрелся «Я и забыл, что спалил последние дрова в прошлый раз» кивнул и предложил разделиться. Сам пошел к краю поляне, по пути собирая все палочки, которые могли гореть, пук травы сухой.
(15:34:02) Альвин: Кивнув направился по тропинке обратно оглядывая землу в поисках сухих веток и прислушиваясь как ушами так и внутренним чутьем. На чутье впрочем не особо надеялся так как изза различий магии острова и родного мира многие из способностей не работали или работали малоэффективно. отойдя так метров на пятдесят, стал и прислушался, оглядывая окресности.
(15:36:30) ДМ: Альвин проверяет свой интеллект, сложность 20 - УДАЧНО!
(15:42:15) Альтто: Альтто собрал небольшую охапку хвороста и возвращался к поляне, насвистывая что-то веселое. Что касается Альвина, то ничего сверхъестественного он не почуял и не увидел – токи магии, как и везде в Чарвуде, текли мерно и плавно. Целенонаправленных заклинаний на эту местность не было, никто не следил и прощупывал поляну. Когда дану развернулся к поляне лицом, его кожу словно весенний теплый ветерок тронул, поляну окружало еле заметное (даже на магическом уровне) мерцание, а рядом с камнями возвышались сломленные колоны с барельефами изображающими каких-то божеств, странные машины и так далее. Но как только Альвин сморгнул видение исчезло.
(15:47:15) Альвин: постоял некоторое время, сморгнул несколько раз и, прихватив еще несколько веток в охапку, двинулся назад пробормотав*чтото в этом месте не так... не знаю что но не так как должно быть...Постараюсь быть осторожнее...*
(15:52:09) Альтто: Альтто свалил ветки в кострище. Сам присел на скамейку и занялся подготовкой к ритуалу. Покосился на Альвина и не уверенно начал «Я обычно оживляю игрушки, перенося душу какого-нибуть сломленного механизма. Для куклы я хочу использовать вот эти часы…*показал на хронометр*… Она сможет будить меня по утрам и вечерам, напоминать, когда мне надо поесть, лечь спать, так же сможет выполнять простенькие задания. Я хочу ее научить переворачивать листы книги, когда буду читать или что-то списывать, а еще повторять за мной рисунки… к-копировать их» последнее произнес тихо, размышляя правильно ли произносит слово.
(16:00:55) Альвин: Свалил свои ветки рядом с кострищем, и занялся подготовкой костра, внимательно слушая мальчика *Насчет будить по утрам это конечно реально, впрочем как и переворачивание листов... А вот насчет копирования рисунков... Души хронометра может на это и не хватить... Впрочем все это зависит от того насколько удачно все получится... слишком много неизвестных... *сложив костер, запихнул вниз несколько пучков травы, взял из сумк спички и начал разводить костер.
(16:07:11) Альтто: Покивал, ну что взять детский максимализм. «Вы-вы правы» протянул мальчик. «Вот, теперь я беру куклу и хронометр, иду вон к тому камню…» указал на противоположный край поляны, там стол камень со срезанной, почти чисто, верхушкой. На поверхности импровизированного алтаря были сделаны какие-то насечки, неуверенной детской рукой выведены направляющие, вектора. «Я вот суда ложу часы и куклу…» замялся «Дядя… ой, господин Альвин… *поклонился*… вы бы не могли посмотреть мои рисунки, я их правильно нарисовал?» мальчик конечно не в курсе как это происходит у настоящих техномагов.
(16:18:00) Ястреб: Джирики покидает игру.
(16:18:19) Альвин: Когда огонь загорелся кинул спички обратно в шмотник, взял оттуда массивную книгу и резак *Сейчас посмотрим... * изредка сверяясь с книгой, внимательно осмотрел схему... заинтересовавшись частью схемы некоторое время рассматривал ее потом поднял голову и осмотрел поляну *ага... север там... если линии проходят так то некоторые направляющие должны быть чуть длинее и шире чтоб не вызвать нестабильности...* резцом самую малость исправил схему потом снова сверился с странным фолиантом в металлической обложке*я думаю так...* отошел от камня давая возможность Альтто продолжить приготовления.
(16:18:54) Ястреб: К нам приходит Джирики.
(16:28:27) Альтто: Все время пока Альвин сверялся с книгой, паренек, закусив губу, ждал ответа - он явно нервничал, а когда были сделаны исправления, чуть не заплакал – ему было так стыдно. «Да-да…» быстрее, что не видел его состояния, мальчонка продолжил ритуалу. «Вот,… а теперь, сосредоточусь, представлю себе, как может выглядеть душа-хронометр, пытаюсь воззвать к ней и предложить переселиться в куклу» голос парня дрожал, он, словно на экзамене был и уже умудрился его завалить, не приступив к основным действам. «Вот…» выдохнул, хлопнул в ладоши, растер и направил на часы и куклу. «Духи машин, услышьте мою молитву. Я Алегретто Кройц, взываю к вам…» а дальше пошли фразы, которые в целом можно было охарактеризовать как детские и наивные. Парнишка представлялся себе великим магом, поваливающим шестеренками, механизмами, духи в его молитве были слабыми, беззащитными и он должен был их защищать и оберегать, а за это они должны ему служить.
(16:36:49) Альвин: Внимательно, молча, с легкой улыбкой на лице слушал воззвание парня... вспоминая что и сам был таким в первые годы учебы... Почти такимже и остался, закончив основной курс и выбирая специализацию. Духи машин не ведают ни зла ни добра а слова важны меньше чем намерения. Но не смотря на столь светлые мысли он старался быть готовым к случайностям и неожиданностям.
(16:37:15) ДМ: Альвин проверяет свой интеллект, сложность 10 - НЕУДАЧНО!
(16:48:05) Альтто: И неожиданность произошла, вспыхнули бледно-зелеными колонны с барельефами, небо накрыл купол с изображением звезд и вычерченных по ним созвездий. Сложилось впечатление, что на этом месте, когда существовал небольшой храм, скорее даже часовня, и из глубинных веков, она вновь начала появляться в Чарвуде. Алегретто по-прежнему сидел стоял перед алтарем и как заведенный повторял молитву, слова складывались в монотонное гудения, парень ушел в транс и не замечал ничего и никого во круг. Между тем барельефы на колоннах ожили, изображения богов на них задвигались, возопил – причем далеко не так беззвучно – Альвин услышал их стенания, мольбы о возмездие и покарания. Затем образы сменились, место богов заняли люди, с шестеренками в руках, гаечными ключами, посохами. Эти уже наоборот радовались и ликовали, звездное небо на куполе изменилось, его исчертили пунктирные линии, у планет появились названия, и столбики цифр… вся какофония звук набирала высоту, сплеталась в адский хор. Альтто этого не замечал, его голос вплетался в общий хор, растворялся в нем.
(16:55:14) Альвин: В полу шоковом состоянии оглянулся и попытался двинуться к Альтто *Надо заставить его замолчать... видимо предыдущие попытки расшатали ткань реальности... Неизвестно что принесет силда вызваная им в мир... *согнувшись медленно, с усилием двинулся в сторону алтаря* Зря я схему усилил... видимо пропустил какуюто неточность... что же делать? пацана спасать надо... надо заставить его замолчать!*
(17:00:31) ДМ: Альвин проверяет свой интеллект, сложность 12 - УДАЧНО!
(17:05:53) Альтто: Альвину удалось сдвинуться, более того, он преодолел расстояние до мальчонки. Хронометр словно разорвало изнутри. Перед Алегретто в причудливом хороводе вращались шестеренки, пружинки, помятый циферблат, искорки камней, корпус. Рядом плавал кукла, медленно, очень медленно вихрь из частей часов и тельце сближались,… Ритуал вышел на финальную стадию. Все зависит от Альвина.
(17:11:55) Альвин: Преодолевая ставшую уже физической боль, подошел сзади, одной рукой обхватил пацана а другой попытался закрыть ему рот и крикнул на ухо стараясь перебить шум *МОЛЧААТЬ!!!*
(17:12:58) ДМ: Альвин проверяет свою силу, сложность 10 - НЕУДАЧНО!
(17:19:25) Альтто: Не то что бы Альвин не смог достать Альтто, просто сил не хватило его обнять и заткнуть. Мальчонка словно из камня сделан, губы двигаются под ладонью дану. Вихрь столкнулся с куклой, шестеренки из часов рассыпались ржавчиной, кукла вздрогнула и задвигала ручками и ножками. Колонный начали бледнеть, шум стал тише, стал слышен голос Алегретто, но время сделало финт и его слова оборвал выкрик Альвина. Парень осекся, кукла упала на алтарь, подняв облачко ржавчины, пару раз дернулась, и металлические части ее конструкции тоже стала покрывать ржавчина «Что-что такое?» тихим хриплым голосом осведомился Альтто.
(17:31:11) Альвин: Сидит рядом бледный, глаза пустые *нет... уже ничего...мы просто чуть не превратились в две холодеющие тушки* посмотрел на быстро ржавеющую куклу *отдаленность от людей ведь не единственная причина по которой ты выбрал это место?* строго и внимательно посмотрел на мальчика *я думаю не стоит в ближайшее время пытаться повторить что либо подобное в этом месте... к томуже есть некоторые тонкости в энергетическом обеспечении магии... с таким мог столкнуться любой... а теперь роскажи как ты нашел это место...* поднялся с земли и потянул парню руку, на щеки вернулся румянец и едва заметная улыбка оттеняла холод в глазах.
(17:38:28) Альтто: Паренек протянул ему руку, встал и стал отряхиваться, брови свел к переносице. Вид такой… задумчивый. Тоже постепенно живал, губы не такие синие, в голубых глазах появились искорки, присущие детям его возраста. Кивнул и уставился на алтарь и куклу. «Я… ну, я… это, у Леди Калиммы в библиотеке была книга. Там была история острова, вот и там было сказано, что когда остров поднимали с Фаеруна. То таких часовен было несколько на Острове, они обеспечивали контроль за ядром. Вот, я и подумал, что в таком месте будет лучше и… безопаснее колдовать. Ведь тут остались отголоски тех времен, ритуалов которые тут проводились… да?» неуверенно, словно у Альвина подтверждения слов спрашивал.
(17:49:01) Альвин: А на самом деле в таких местах колдовать легче но опаснее... Хм... надо будет и мне более внимательно изучить историю острова. Видимо На это место не была поставлена защита, а может просто исчезла со временем... Независимо от этого, как я и говорил прийдется некоторое время воздержаться от проведения ритуалов в этом месте... Впрочем костер уже почти совсем потух. Пойдем, ты, наверное сильно устал... пойдем... *а сам думает "надо будет снова вернуться сюда и провести несколько экспериментов... а потом чтото сделать... чтото что обезопасит экспериментаторов надолго... или сделать так чтобы никто посторонний не смог добраться сюда"*
(17:54:05) Альвин: «А еще я голодный» признался паренек. Кукла так и осталась лежать на алтаре. Паренек собрал вещи и подошел к Альвину, взял за руку и потянул на выход. «Дядя Альвин…*забывшись,*… а дух-хоронометра, он просто исчез или вернулся в детали?» интонация ну совсем детская, словно спрашивали, куда уходит душа умершего котенка.
(17:54:28) нрпг: Альтто: упс...
(18:00:26) Альвин: Он просто ушел... вернулся к истокам... туда откуда приходят духи машин когда сами машины появляются... Некоторые, особенно сильные техномаги могут вызывать души машин прям оттуда... ну раз голодный то можно пойти в таверну, взять пирожков и молока... *голос уставший и немного задумчивый, стараясь не задерживать паренька и немного отвлечь егонаправился по тропинке вниз*
------Таврена-----
(18:06:21) : Альвин Зашел в таверну, кинул по привычке монетку в кружку, и, подождав мальчика, направился к столику под лестницей.
(18:09:01) Альтто: Держа Альвина за руку вошел с ним в таверну, выпустил руку и встал у двери. Денег у него нет и к тому же, он боялся здорового Мигеля. Когда Альвин прошел к столику под столом, пробежал через зал и юркнул на стул. «Дядя Альвин, а вы сильным маг? А вы делали какие-нибудь вещи? А вот какими инструментами вы пользуетесь? А дадите посмотреть?» собственно оттаяв, паренек засыпал дану вопросами.
(18:12:35) Альвин: Еще нет, да, разными, нет не дам, а если дам то не сейчас... вродебы ничего не пропустил... *взяв меню, смотрит есть ли в сегодняшнем меню пирожки и молоко.
(18:13:53) Альвин: Мучача> Мигель! Молока и пирожков нам!
(18:13:53) Мучача: приходит, под его сапогами хрустнул панцирь таракана. Альвин, Si , сеньор, ...самолично отправляется на кухню и приносит Молоко и Пирожки c яблоками
(18:14:50) Альвин: Мучача> две порции!
(18:14:50) Мучача: растягивает губы в напряженной улыбке... Альвин, *фыркает* , сеньор, ...уходит на кухню и приносит Молоко и Пирожки c яблоками
(18:17:01) Альвин: подвинул стакан и блюдо с пирожками Альтто и сам взял стакан и отпил глоток. *еще вопросы или пожелания?* на лице улыбка, настроение уже хорошее.
(18:18:43) Альтто: «а вы обещали помочь с инструментами…» напомнил мальчонка, снимая с поверхности молока пенку, он ее терпеть, не мог. Пироги взял в обе руки и стал откусывать с каждого. «А фот, тятя Афин… *прожевал, запил молоком*… У вас книга, вот… ну, с которой вы рисунок проверяли. Посмотреть дадите?» и вид такой ребенка умоляющего о чем-то… ну, обычно от такого взгляд сердце екает и хочется все что угодно для него сделать (кстати, дети этим специально пользуются).
(18:27:17) Альвин: Ну раз обещал помочь с инструментами значит помогу... а книгу посмотреть... может и дам... но не сегодня, тем более там многое написано совсем не привычным "всеобщим" *откусил кусок пирога, прожевал* тем более я считаю что на сегодня нам приключений хватит... *(ну инстинкт самосахранения видимо пересилил инстинкт заботы о потомстве) откинулся на спинку кресла и снова глотнул молока* заходи как нибуть на днях, подберем тебе инструменты...
(18:32:10) Альтто: Время действительно пролетело не заметно, а Алегретто все же у Кристофа на побегушках и работу за него ни кто делать не будет. Так что, поблагодарив за обещание инструментов, пообщел, что обязательно заглянет в будни. Сложил пирожки в сумку, допил молоко и поклонился «Господин Альвин, спасибо вам за уроки, подсказки и помощь»
(18:32:39) Джирики: увеличивает опыт Альвин за игру и возню с детем)
(18:33:53) Альвин: посмотрел вслед и задумчиво допил молоко